6. december 2018

Lektor: Naturligt at droppe julesang – “Vi bliver i disse år mere opmærksomme på, at et nej betyder nej.”

Hvis Metoo-bevægelsen nogensinde gav mening, så er det forlængst slut. Det handler ikke mere om seksuelle overgreb, men om at bekæmpe enhver form for naturlighed mellem de to køn. Seneste angreb er sat ind mod julesangen ‘Baby it’s cold outside’ (Frank Loesser, 1944), som jeg personligt husker fra filmen ‘Elf’ (2003), som jeg kun husker på grund af den underskønne Zooey Deschanel. Julesangen findes i utallige udgaver, og er sågar kommet i en ufrivillig sjov SJW-version.

Det gør intet, at vi tilbageruller lidt af 60’ernes ubegrænsede frisind, men det her er noget helt andet. Det er et resultat af ‘verdensreddere’, der ikke anerkender den menneskelige natur. En historie fra Berlingske – Dodo om bandlyste »Baby, it’s cold outside«: ‘Jeg tvivler stærkt på, at man tænkte på date rape i 1940erne’.

“… da radiostationen Star 102, WDOK-FM i Cleveland fjernede ‘Baby, it’s cold outside’ fra sit julerepertoire vakte det tilstrækkeligt opmærksomhed til, at talrige medier i USA mandag gjorde det til en stor historie.

I sangen forsøger en mand at tale en modvillig kvinde fra at forlade en fest, trods hendes gentagne protester, og dette, mener stationens ledelse, er ikke længere i overensstemmelse med nutidens syn på samtykke.

Erik Steinskog, der er lektor i musikvidenskab ved Københavns Universitet, hæfter sig ved at Berlingskes journalist bruger ordet ‘bandlyst’ i sit spørgsmål.

‘Det er betegnende, at du bruger et ord, som ‘bandlyst’. Og derfor kan jeg høre, at du anser denne historie som en parallel til den historie, der har forarget så mange danskere, nemlig om Pippi Langstrømpe, hvis far nu er ’sydhavskonge’. For mig at se handler det jo blot om en radiostation, der redaktionelt beslutter, at man ikke vil spille en bestemt sang mere,’ siger Erik Steinskog, der som nordmand bosiddende i Danmark er vant til at blive beskyldt for politisk korrekthed.

‘… altså: Vi bliver i disse år mere opmærksomme på, at et nej betyder nej. Og ikke nok med det, man skal aktivt sige ja. Og når vi på den baggrund har en kultur, hvor mange – ikke alle, men mange – ønsker at ændre en seksuel praksis, så synes jeg egentlig, at det bare er naturligt, at man ikke længere vil spille en sang, der går i stik modsat retning,’ siger Erik Steinskog.”

(Esther Williams og Ricardo Montalban I filmmusicalen Neptune’s Daughter, 1949; Foto: Youtube)

“The neighbors might think (Baby it’s bad out there)
Say what’s in this drink? (No cabs to be had out there)
I wish I knew how (Your eyes are like starlight now)
To break this spell (I’ll take your hat, your hair looks swell) (Why thank you)
I ought to say no, no, no sir (Mind if move in closer?)
At least I’m gonna say that I tried (What’s the sense of hurtin’ my pride?)
I really can’t stay (Baby don’t hold out)”

Baby it’s cold outside

(Frank Loesser, 1944)

Oploadet Kl. 10:42 af Kim Møller — Direkte link52 kommentarer
Denne weblog er læst af siden 22. juni 2003.

 



 

Vælg selv beløb



Blogs


Meta
RSS 2.0
Comments RSS 2.0
Valid XHTML
WP






MediaCreeper