15. april 2021

Netflix oversætter ‘nigga’ med ‘makker’ o.l.: “… hvis ikke man er sort, bliver det automatisk racistisk”

‘Nigga’ oversættes gennem hele filmen med ord såsom ‘makkere’, ‘fjolset’ eller ‘tumper’. En historie fra Berlingske – Danske oversættere i store problemer med særligt ord: ‘Der bliver det censur, og det bryder jeg mig ikke om’. Forfatter og oversætter Rasmus Hastrup vil ikke oversætte ‘nigga’ præcist, da det så bliver racistisk. Det var iøvrigt også ham der lige har oversat George Orwells ‘1984’.

“En større gruppe sorte cowboys sidder ved et bål i Philadelphia.

Snakken går, mændene er oprørte over, at amerikanske westernfilm har skrevet deres forgængere ud af kulturhistorien og har vasket cowboymyten hvid. Samtalen er venskabelig, selvom emnet er betændt, og flere gange anvendes det samme ord, ‘nigga’.

I den danske oversættelse af filmen ‘Concrete Cowboy’ står der noget helt andet. Her lyder oversættelsen ‘makker’.

Eksemplet fra Netflixs nye cowboyfilm er ikke det eneste. En større sproglig bevidsthed og woke-kulturens vækkelse betyder, at danske oversættere kæmper med at finde de rette ord, når de skal finde danske begreber for amerikanske ord.”

(Netflix-filmen Concrete Cowboys, 2021; Foto: Youtube)

“Det er et utroligt problematisk ord, og hvis ikke man er sort, bliver det automatisk racistisk, når man bruger ordet. …” (Rasmus Hastrup, oversætter)

Oploadet Kl. 02:07 af Kim Møller — Direkte link14 kommentarer

The URI to TrackBack this entry is: https://www.uriasposten.net/archives/118464/trackback

14 Comments »

  1. Er det ikke sådan, at nu om dage er de sorte og brune og de woke hvide langt mere racistiske overfor hvide mænd og kvinder end omvendt? Og er al denne racisme-snak ikke bare noget politisk “korrekthed” der bruges til at hetze og lukke munden på dem som er skeptiske overfor den afrikanske og arabiske “berigelse” af Europa.

    De fleste af “anti-racisterne” og de “woke” kvinder har ganske enkelt knald i låget. Hvad man kan overbevise sig om ved at høre på dem når DR holder mikrofon for dem.

    Kommentar by BENT A — 15. april 2021 @ 02:17

  2. Det feje oversætters oversættelse af “1984” er velsagtens forvansket på tilsvarende vis?

    Kommentar by Træt — 15. april 2021 @ 05:36

  3. God kommentar af Ulla Lauridsen, oversætter, mag.art.

    “Oversætter: Det er ikke vores problem, hvis forfatteren er racistisk

    Det er ikke oversætteres opgave at stille sig beskyttende imellem værket og modtageren. Det er heller ikke vores problem, hvis forfatteren er racistisk, tonedøv eller på anden måde dum at høre på – gud hjælpe os, hvis det var!”

    “Som oversætter skal jeg hverken censurere forfatteren, beskytte læseren eller gøre mig selv ansvarlig for, hvad forfatteren siger,« skriver Ulla Lauridsen.”

    Ulla Lauridsen har sgu mere nosser end det ynkelige lille skvat, Rasmus Hastrup!

    Kommentar by Jørgen Nielsen — 15. april 2021 @ 06:34

  4. NiggaHastrup… utroligt at små pikspillere er så bange?

    Kommentar by Hul igennem? — 15. april 2021 @ 07:39

  5. Hastrup, som Cirkeline ?

    Kommentar by Træt — 15. april 2021 @ 09:27

  6. Hvis man lige har genoversat 1984, så bør man være opmærksom på hvor farligt historieomskrivning er! Men staklen vil nok gerne beholde sit job!
    Ministeriet for sandhed har travlt med nysprog, historieomskrivning og ideologisk tilpasning til big brother!

    Kommentar by Den Nervøse — 15. april 2021 @ 10:22

  7. Ordet “nigga” behøver egentlig ikke nogen oversættelse – bare skriv “nigga”, vi skal nok forstå, at det er en jargon der bruges imellem figurerne i filmen.

    Kommentar by J — 15. april 2021 @ 10:30

  8. Hvis du møder nogen, som påstår at man skal være sort for at måtte sige “nigga”, så prøv at spørg dem:

    “Hvor RACE-REN sort skal man egentlig være for at at man må sige “nigga”? 100% afrikansk oprindelse? 50%? 25%?”

    De “woke” typer slår knuder på sig selv for ikke at skulle tale om race-renhed, selvom det reelt er det, som her er på spil.

    Kommentar by Peter Nielsen — 15. april 2021 @ 10:57

  9. Endnu en film jeg ikke skal se.

    Historien minder lidt om den 30 år gammel(?) artikel om de Irske børn der holdt ponyer i deres haver og garager som hobby. Det gav heller ingen mening!

    Kommentar by Santor — 15. april 2021 @ 11:17

  10. Synes faktisk, at oversættelsen af “nigga” til “kammerat” er korrekt i dette tilfælde.

    Kommentar by Holger_Danske — 15. april 2021 @ 13:28

  11. Obama’erne er konsulenter for Netflix, noget som Netflix tilsyneladende er meget stolte over.

    Jeg fatter ikke at der er nogen der vil betale for lortet, når man ved selvsyn kan forsikre sig om, at de begge er hamrende racistiske i de fleste udtalelser der omhandler hvide, og er den altoverskyggende årsag til USA’s nuværende raceproblemer.

    Med mindre vi begynder at vågne op snart, så bliver Sydafrikas nylige historie om folkemordet på hvide, en historie vi alle kommer til at få et nært indblik i.

    Kommentar by Kimski — 15. april 2021 @ 16:59

  12. Så nu må man godt sige det? Det betyder jo bare makker…

    Kommentar by NulTolerance — 15. april 2021 @ 17:07

  13. Kim,
    Under retssagen mod George Zimmerman for drabet på Travon Martin kom det frem at ordet “nigger” og “nigga” ikke er ensbetydende.

    Travon og hans kæreste havde i minutterne inden konfrontationen med Zimmerman udvekslet SMS’er, hvor ordet “nigga” indgik flere gange.

    Under forsvarens krydsforhør af kæresten bad retsdommeren kæresten om at forklare meningen med ordet.
    I følge kæresten kunne ordet betyde: Pal, friend, dear, buddy, beau osv.

    Dette slog ligeledes Rush Limbaugh med forbløffelse. Rush ytrede derefter ordet en 10-15 gange i forbindelse med et af hans radioshows uden at modtage den mindste kritik.

    Kommentar by grove city, ohio — 15. april 2021 @ 21:39

  14. Ordet “nigga” har helt klart en mere inkluderende venskabelig klang når sorte bruger det i tiltale til hinanden.
    Egentlig kan det KUN bruges sorte imellem. Hvide siger “nigger” og det er meget nedladende.

    Kommentar by Kirsten Damgaard, psykolog & engelsklærer — 16. april 2021 @ 21:20

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Denne weblog er læst af siden 22. juni 2003.

 



 

Vælg selv beløb



Blogs


Meta
RSS 2.0
Comments RSS 2.0
Valid XHTML
WP






MediaCreeper